Jeremia 40:4

SVNu dan, zie, ik heb u heden losgemaakt van de ketenen, die aan uw hand waren; indien het goed is in uw ogen met mij naar Babel te komen, zo kom, en ik zal mijn oog op u stellen; maar indien het kwaad is in uw ogen met mij naar Babel te komen, zo laat het; zie, het ganse land is voor uw aangezicht, waarhenen het goed en recht in uw ogen is te gaan, ga daar.
WLCוְעַתָּ֞ה הִנֵּ֧ה פִתַּחְתִּ֣יךָ הַיֹּ֗ום מִֽן־הָאזִקִּים֮ אֲשֶׁ֣ר עַל־יָדֶךָ֒ אִם־טֹ֨וב בְּעֵינֶ֜יךָ לָבֹ֧וא אִתִּ֣י בָבֶ֗ל בֹּ֚א וְאָשִׂ֤ים אֶת־עֵינִי֙ עָלֶ֔יךָ וְאִם־רַ֧ע בְּעֵינֶ֛יךָ לָבֹֽוא־אִתִּ֥י בָבֶ֖ל חֲדָ֑ל רְאֵה֙ כָּל־הָאָ֣רֶץ לְפָנֶ֔יךָ אֶל־טֹ֨וב וְאֶל־הַיָּשָׁ֧ר בְּעֵינֶ֛יךָ לָלֶ֥כֶת שָׁ֖מָּה לֵֽךְ׃
Trans.wə‘atâ hinnēh fitaḥətîḵā hayywōm min-hā’ziqqîm ’ăšer ‘al-yāḏeḵā ’im-ṭwōḇ bə‘êneyḵā lāḇwō’ ’itî ḇāḇel bō’ wə’āśîm ’eṯ-‘ênî ‘āleyḵā wə’im-ra‘ bə‘êneyḵā lāḇwō’-’itî ḇāḇel ḥăḏāl rə’ēh kāl-hā’āreṣ ləfāneyḵā ’el-ṭwōḇ wə’el-hayyāšār bə‘êneyḵā lāleḵeṯ šāmmâ lēḵə:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Hand (lichaamsdeel)

Aantekeningen

Nu dan, zie, ik heb u heden losgemaakt van de ketenen, die aan uw hand waren; indien het goed is in uw ogen met mij naar Babel te komen, zo kom, en ik zal mijn oog op u stellen; maar indien het kwaad is in uw ogen met mij naar Babel te komen, zo laat het; zie, het ganse land is voor uw aangezicht, waarhenen het goed en recht in uw ogen is te gaan, ga daar.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

עַתָּ֞ה

-

הִנֵּ֧ה

-

פִתַּחְתִּ֣יךָ

losgemaakt

הַ

-

יּ֗וֹם

Nu dan, zie, ik heb heden

מִֽן־

-

הָ

-

אזִקִּים֮

van de ketenen

אֲשֶׁ֣ר

-

עַל־

-

יָדֶךָ֒

die aan uw hand

אִם־

-

ט֨וֹב

waren; indien het goed

בְּ

-

עֵינֶ֜יךָ

is in uw ogen

לָ

-

ב֧וֹא

te komen

אִתִּ֣י

-

בָבֶ֗ל

met mij naar Babel

בֹּ֚א

zo kom

וְ

-

אָשִׂ֤ים

op stellen

אֶת־

-

עֵינִי֙

en ik zal mijn oog

עָלֶ֔יךָ

-

וְ

-

אִם־

-

רַ֧ע

maar indien het kwaad is

בְּ

-

עֵינֶ֛יךָ

in uw ogen

לָ

-

בֽוֹא־

te komen

אִתִּ֥י

-

בָבֶ֖ל

met mij naar Babel

חֲדָ֑ל

zo laat

רְאֵה֙

het; zie

כָּל־

-

הָ

-

אָ֣רֶץ

het ganse land

לְ

-

פָנֶ֔יךָ

is voor uw aangezicht

אֶל־

waarhenen

ט֨וֹב

het goed

וְ

-

אֶל־

-

הַ

-

יָּשָׁ֧ר

en recht

בְּ

-

עֵינֶ֛יךָ

in uw ogen

לָ

-

לֶ֥כֶת

-

שָׁ֖מָּה

-

לֵֽךְ

-


Nu dan, zie, ik heb u heden losgemaakt van de ketenen, die aan uw hand waren; indien het goed is in uw ogen met mij naar Babel te komen, zo kom, en ik zal mijn oog op u stellen; maar indien het kwaad is in uw ogen met mij naar Babel te komen, zo laat het; zie, het ganse land is voor uw aangezicht, waarhenen het goed en recht in uw ogen is te gaan, ga daar.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!